Мишна
Мишна

Комментарий к Бава меци'а́ 8:6

הַמַּשְׂכִּיר בַּיִת לַחֲבֵרוֹ, בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים, אֵינוֹ יָכוֹל לְהוֹצִיאוֹ מִן הֶחָג וְעַד הַפֶּסַח, בִּימוֹת הַחַמָּה, שְׁלשִׁים יוֹם. וּבַכְּרַכִּים, אֶחָד יְמוֹת הַחַמָּה וְאֶחָד יְמוֹת הַגְּשָׁמִים, שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ. וּבַחֲנוּיוֹת, אֶחָד עֲיָרוֹת וְאֶחָד כְּרַכִּים, שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, חֲנוּת שֶׁל נַחְתּוֹמִים וְשֶׁל צַבָּעִים, שָׁלשׁ שָׁנִים:

Если кто-то арендует дом своему соседу в сезон дождей [не указывая, сколько времени], он не может выселить его из Суккот до Песаха. А в сухой сезон тридцать дней. [То есть, если он хочет выселить его до Песаха, он должен сообщить ему о том (в течение) тридцати дней сухого сезона, т. Е. С пятнадцатого Элула, с которого осталось тридцать дней до Суккот, что является началом сезона дождей. И если он не уведомил его с пятнадцатого числа Элула, он не может выселить его до Песаха (из чего мы понимаем, что если человек арендует дом в сухой сезон без указания времени аренды, он должен уведомить арендатора (по крайней мере) тридцать дней до того, как он выселит его.] И в городах, [где все желают жить, а дома недоступны для сдачи в аренду, он должен проинформировать его, прежде чем выселить его], как в сухой сезон, так и в сезон дождей, (в по меньшей мере) один год (до). [И как владелец должен предварительно уведомить об этом, так и должен арендатор. В деревнях тридцать дней, а в городах двенадцать месяцев. И если он этого не сделает, он не может уйти, но должен оплатить арендную плату.] Для магазинов (период оценки) как в деревнях, так и в городах составляет двенадцать месяцев. Р. Шимон б. Гамлиэль говорит: (Период оценки) для пекарен и магазинов красителей составляет три года. [Поскольку они дают кредит на длительные периоды. Галаха соответствует Р. Шимону б. Гамлиелю.]

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

המשכיר בית לחבירו – undefined.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Metzia

This mishnah deals with how much warning a landlord must give his tenant before evicting him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

בימות הגשמים אינו יכול להוציאו מן החג ועד הפסח ובימות החמה שלשים יום – that is to say, if he comes to remove/evict him prior to Passover, that he must inform him thirty days from the days of the summer/heat, that is from the fifteenth of Elul for from there is thirty days until Sukkot/”the holiday” which is the beginning of the days of rainfall, and if he did not inform him from the fifteenth of Elul, he cannot evict him until Passover, and automatically we learn that he who rents a house, undefined, in the days of the summer/heat, he must inform him thirty days before he removes/evicts him (Bava Metzia 101b).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Metzia

If one leased a house to his fellow in the rainy season, he cannot make him leave it [during the time] from Sukkot to Pesach. In the summer, [he must give him] thirty days [warning]. And in large cities, whether it is during the rainy season or the summer [he must give] twelve months [warning]. If he rented him a house in the winter, he cannot evict him from Sukkot (approximately October) till Pesach (approximately April). In Israel, where the Mishnah was composed, this is the rainy season. Since it would be difficult for the tenant to find a new house in the rainy season, and difficult for him to move while it is wet outside, he may not be evicted during this entire period. If it was during the summer and the house was rented in a small town, he need give him only 30 days warning before evicting him. If, however, he was in a large city he must give him 12 months warning. The assumption is that it will be more difficult to find new housing in a larger city where more people live.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

ובכרכים – For everyone is drawn there to live and homes are not found to rent, he must inform him twelve months prior to evicting/removing him, whether during the days of summer/heat, whether during the rainy season, and just as he who rents out a home must inform him, so the renter must inform him (i.e., the owner) – in the villages thirty days and in the walled cities twelve months. And if he does not inform him, he cannot leave, but rather gives him his rent.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Metzia

[If one leased] a shop [to his fellow], whether in large cities or small towns, [he must give] twelve months [warning]. Rabban Shimon ben Gamaliel says: “If it is a shop occupied by bakers or dyers [he must give] three years [warning]. If he rented him a store he must always give him twelve months, even during the summer in a small town (where if he had rented him a house he need only give thirty days warning). The reason is that a storekeeper needs time to collect his debts from his customers. Rabban Shimon ben Gamaliel points out that bakers and dyers will need three years warning. A likely reason for the need for such a long warning is that it is very difficult for a baker or dyer to move his equipment and find new accommodations.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Metzia

Questions for Further Thought:
Mishnah six: After whose interests is this mishnah concerned? The landlord or his tenant?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

של נחתומים ושל צבעים שלש שנים – because of the great credit for a long time. And the Halakha is according to Rabban Gamaliel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих